-
收藏
-
加书架
-
引用
简介
本书运用现代翻译批评理论,以当代香港双语作家兼翻译黎翠珍为研究个案,结合她英译的诗歌、小说、戏剧以及非文学类作品,重点讨论她运用的翻译策略,以及她如何协调中西两种诗学规范,进而让其作品散发出文化效应和诗学蕴含。
更多出版物信息
- 版权: 清华大学出版社
- 出版: 2019-09-01
- 更新: 2023-07-10
- 书号:9787302531715
- 中图:H315.9
- 学科:文学外国语言文学
收藏
加书架
引用
本书运用现代翻译批评理论,以当代香港双语作家兼翻译黎翠珍为研究个案,结合她英译的诗歌、小说、戏剧以及非文学类作品,重点讨论她运用的翻译策略,以及她如何协调中西两种诗学规范,进而让其作品散发出文化效应和诗学蕴含。